Music by Alexander Rybak . Belarusian lyrics by Gleb Labadzenka
Supakoj mjane na nebe dushy,
U sjertsy ljubou ty zapіshy,
Vyvuchaju ja tsjabe da drabnіts,
Maru z taboj razam sasnіts’
Gory, rjekі, gaі, lugі,
Tut moj dom, tut beragі.
Nebaskhіl Europy, znou malady,
Z vysі gljadzіts’ na garady,
Da dushy tvajoj taemnaj svjatlo
Shljaham nachnym znou pryvjalo.
Pramіnajuts’ karagodam zjamlі
Nashyh vachjej dva karablі,
Dakranіsja da pavetranyh kryl,
My paplyvem za nebashіl.
Sontsa, zory, ljasy, Susvet
My gljadzіm z vyshynі planet
Nebaskhіl Europy, znou malady,
Z vysі gljadzіts’ na garady,
Da dushy tvajoj taemnaj svjatlo
Shljaham nachnym znou pryvjalo.
English translation
by Olina Novikova
“Europe’s welkin”
Calm me down in the sky of soul
Write down love at your heart
I am studying you in details
I dream of seeing together with you
Mountains, rivers, woods, meadows
Here is my home, here is my shore.
Europe’s welkin, young again,
Looks down at towns from above.
To your secret soul, light
Brought me again via a night route.
Two ships of our eyes
Pass by the rollercoaster of lands.
Touch airy wings
We will sail over to the roof of heaven.
Sun, stars, forests, Universe
We look down from the highness of planets.
Europe’s welkin, young again,
Looks down at towns from above.
To your secret soul, light
Brought me again via a night route.
It’s only Alexander Rybak who can think of such beautiful lyrics 🙂
Such a wonderful song with some secret embassies.
Дзякуй, Олін! What a beautiful lyrics!
I love the translation--it’s beautiful<3
Listening again and again!
Beautiful ♥
Thanks 🙂
I discover the bielarussian version!! it’s so good!! English,russian,bielorussian , How many version make he??? :))
Замечательна песня. =))
I truly LOVE this version!!! Such an addictive song, thank you for translation 🙂
Just wonderful that lyrics 🙂 spasibo Olina für the translation :-))