All posts by Zhenya Russian

Carefree Rybak. Article from Postimees, July 27th, 2010

by Esme Kassar

Found by our Estonian friends, English translation by Anglesina Est, Russian translation by Natalia Tallinnka

Original article

The second album of Eurovision singer begins with violin music – for a moment one get’s a feeling of beeing on some ball in the other century, the song is called “First kiss”. The young musician continues that kind of a journy with the listener throughout the album, doing some “Green Day”-like punk rock in the song “Why not me” and then the pure folk music in the “Barndance”. And then, of course, offering something to compete with his victorious ESC winning song – a captivating and dancing “Oah”. As the talented fiddler himself has in one Youtube interview smilingly said – let the critics cope with categorizing the album on their own. Exactly that means the limitless title “No boundaries”. Different styles and themes will be bound together by the violin and Rybak’s own sparkling energy and expressive performance form it to one whole. An extra big attention on this second album receive also the thousands and thousands of fans, my whom is inspired the song “5000 letters”, which seems to be the answer to those, whom Rybak hasn’t managed to write yet. And love is of course a main theme in many songs.

Fears identity-theft will end up in abuse. Interview with Kjell Arild Tiltnes, july 21st. 2010

Link to original article:
http://www.tv2underholdning.no/gkn/frykter-identitetstyveri-av-rybak-skal-ende-i-overgrep-3248662.html

by Fredrik Furuseth, tv2.no

English translation by Marianne Saietz, Russian translation by Zhanna Sergeeva

With more than 500 fake profiles on the website Facebook, Alexander Rybak is perhaps the most troubled by identity theft, among Norwegian celebrities.
The worst is, when people with bad intentions steal his identity to get in contact with young boys and girls.
Some of the pictures, used on the fake profiles are private, and shows the ESC- winner in bare chest and wearing only swimwear.
The profiles pretend to be Rybaks private – and several of them have made contact with fans and admirers who believe, they are talking directly to Rybak himself.
That is not the case. Continue reading Fears identity-theft will end up in abuse. Interview with Kjell Arild Tiltnes, july 21st. 2010

If I wanted, I could have made an album that got a 6 on the dices- VG June 18th 2010

Link to original article: http://www.vg.no/musikk/grand-prix/artikkel.php?artid=10001858

Translation by Marianne Saietz.

Rybak in the sun. “I think, many people think, it is IN trend not to like Alexander Rybak”,- says Alexander Rybak, when he met VG on a pier at Nesodden.

Foto: Krister Sørbø

Alexander Rybak doesn´t recognize the problem of the difficult second album.

– I think, many thinks, it is “in” not to like Alexander Rybak. I am prepared , it might be slaughter,- Alexander Rybak says to VG.

Monday, the Eurovision-winner releases his second album, which has been called «No Boundaries» and gets a 3 on the dice from VG. The first single, ” Oah” had the dice-throw one, but Rybak states, that he doesn’t care for the critique of the music he makes. Continue reading If I wanted, I could have made an album that got a 6 on the dices- VG June 18th 2010

Dream country

>

Алена Миллер

Стих…ведь это жизнь моя
И люблю на свете я,
Больше всех, крылатых муз,
Что несут стихов весь груз,
Что сплетают так слова,
Будто бы шуршит листва,
Будто ручеёк бежит,
Будто бабочка кружит.
Ведь тебе знакомо это,
Когда кружится планета,
А ты с нею в такт поёшь,
Ветром будто бы плывёшь.
И летишь на край Земли,
Чтоб поймать те корабли,
Что идут в страну мечты;
Там окажешься и ты,
Лишь смычок коснётся струн;
Там узнаешь тайны рун
И уйдут с души заботы,
Голос мира свяжешь в ноты,
И напишешь песню вновь
Про надежды и любовь;
И поёшь ты для народа,
Вот такая вот природа
Твоих сердца и души.
Ну, а я в ночной тиши
Карандаш возьму опять,
Тихо сяду на кровать,
Музам сон весь уплачу,
На корабль полечу,
Что в страну мечты плывёт,
Там, где творчество живёт.

“Fairytale” (Russian version)

Lyrics: Tatiana Levina

Music: Alexander Rybak

 

Transliteration by Zhenya Russian

V te goda ya byl molozhe
I vlyublen togda byl ya
Do sih por mne vseh dorozhe
Pervaya lyubovʹ moya
V skazku ya navsegda vlyubl’on
Zabyvaya bolʹ
Po tebe ya shozhu s uma
Ya plen’on toboĭ

Dnem u nas byvali ssory
Noch darila nam lyubovʹ
Lish ona mogla tak ranitʹ
I lish ona mogla datʹ krylʹya vnovʹ
Do sih por ne ponimayu
Kak mog yeyö ya poteryat’
Ya ishchu yeyo povsyudu
Shtob snachala my smogli nachatʹ

V skazku ya navsegda vlyublen
Zabyvaya bolʹ
Po tebe ya shozhu s uma
Ya plen’on toboĭ

Kogda uidjesh (Russian version of “If You Were Gone”)

Lyrics by:  Larisa Rasin’kova, Elena Zherebtsova

Transliteration: Zhenya Russian

Kogda uĭdjosh, to lunnyĭ svet pogasnet
I v tishine umolknet penʹe ptits.
I shopot voln ne budet tak prekrasen
Pustynnyĭ bereg, odinokiĭ briz.

Kogda uĭjdosh, to zhizn’ vdrug opustyeet
Pechalʹna pesnʹ, chto ya poyu vo tʹme
O toĭ lyubvi i beskonechnom schast’e
Kogda vesna kazalas’ vechnoĭ mne.

No ty so mnoĭ, ved’ tol’ko v etom schast’e
Daĭ ruku mne i ot bedy spasësh.
Kak veter smel, igraet tvoim platʹem.
Menya ne stanet, yesli ty uĭdësh.

No ty so mnoĭ, ved’ tol’ko v etom schast’e
Daĭ ruku mne i ot bedy spasësh.
Kak veter smel, igraet tvoim platʹem.
Menya ne stanet, yesli ty uĭdʹosh.

Kogda uĭdjosh, to svet toskoyu polnyĭ
Pomerknet, stav nenuzhnym i pustym
Mir bez tebya pokazhet·sya mne tëmnym
Zhiznʹ – eto radostʹ, yesli ryadom ty.

No ty so mnoĭ, ved’ tol’ko v etom schast’e
Daĭ ruku mne i ot bedy spasësh.
Kak veter smel, igraet tvoim platʹem.
Menya ne stanet, yesli ty uĭdjosh.

  Continue reading Kogda uidjesh (Russian version of “If You Were Gone”)

I’m Yours – Alexander Rybak

Alexander Rybak performing Jason Mraz famous song “I’m Yours”

I’m Yours

Lyrics and music by Jason Mraz

Well you done done me and you bet I felt it
I tried to be chill but you’re so hot that I melted
I fell right through the cracks
Now I’m trying to get back Continue reading I’m Yours — Alexander Rybak

Russian Fan Cover of “Roll with the wind”

>

Перевод Tanya Tiny

Я тебя не буду винить
Ты выбрала лучший путь
Ты смогла меня изменить
Но я промолчу, и пусть
Мои мысли и сердце и тело и душа
Сводят меня с ума
Но огонь и вода и ветер и дождь
Не изменятся никогдаааааа Continue reading Russian Fan Cover of “Roll with the wind”

Russian cover of “Funny Little World”

>

Перевод Tanya Tiny

Внезапно стал известным
И знают все меня
И тысячи девчонок
Желаний не таят
Но сердце ты пленила
Лишь улыбнувшись мне
И счастлив я пусть даже
Любовь – мгновение Continue reading Russian cover of “Funny Little World”