Stary Klion (Old maple) – Alexander Rybak

The song “Stary Klion” (Old Maple) performed by Alexander Rybak at the concert of Alexandra Nikolaevna Pakhmutova. Moscow, October 23, 2009.

 

Stary Klion

Lyrics: M. Matusovsky. Music: Alexandra N. Pakhmutova

Transliteration by Zhenya  Russian

Staryĭ klen, staryĭ klen,
Staryĭ klen stuchit v steklo,
Priglashaya nas s druzʹyami na progulku.
Otchego, otchego,
Otchego mne tak svetlo?
Ottogo, chto ty ideshʹ po peryeulku.

Snegopad, snegopad,
Snegopad davno proshel,
Slovno v gosti k nam vesna opyatʹ vernulasʹ.

Otchego, otchego,
Otchego tak horosho?
Ottogo, chto ty mne prosto ulybnulasʹ.

Poglyadi, poglyadi,
Poglyadi na nebosvod,
Kak siyaet on bezoblachno i chisto.
Otchego, otchego,
Otchego garmonʹ poet?
Ottogo, chto kto-to lyubit garmonista …

English translation

by Irena Bay

“Old Maple”

Old maple, old maple,
Old maple tapping on the glass,
Inviting for a walk with friends.
Why, why,
Why is my heart so bright?
Because you are walking down the street.

Snow, snow,
The snowfall has passed,
And it’s like spring returned as a guest to us.

Why, why,
Why do I feel so good?
Because you smiled.

Look, look,
Look at the sky,
As it shines cloudlessly and purely.
What, what,
What makes the accordion sing?
Because someone loves the accordion-player …

2 thoughts on “Stary Klion (Old maple) – Alexander Rybak”

  1. I can’t believe.I was just searching on google for translation and yes…. facebookies have everything!
    Thank you!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *