“Du Bare Du” (You Only You) is a song from Alexander’s book “Trolle and The Magic Fiddle”. The song is performed by Pernille Hogstad Stene who gives voice to Alva, Trolle’s good friend. Alexander plays the lovely violin parts 🙂
Below the video you’ll find the lyrics in Norwegian, Russian, German, Spanish, English and Polish. More languages will follow.
Click on the flags to get the Norwegian, Russian, German and Spanish lyrics:
The lyrics in other languages
Translation by TessaLa, revision by Anni Jowett
You Only You
Through forests and water,
over bluish mountain.
I will wander
until I find myself.
And then I will understand
that you are there,
who likes me
for who I am.
Sum-dadi-lane sum dadi-lu,
out there somewhere is you only you.
Sum-dadi-lane sum dadi-lu,
I have a dream, and you are there.
Everywhere I go,
you will be close to me.
And a shawl I have got
makes me light as a feather.
For the shawl is a sign
that I know:
I never forget
your love.
Sum-dadi-lane sum dadi-lu,
out there somewhere is you only you.
Sum-dadi-lane sum dadi-lu,
I have a dream, and you are there.
And then I will understand
that you are there,
who likes me
for who I am
Sum-dadi-lane sum dadi-lu,
out there somewhere is you only you.
Sum-dadi-lane sum dadi-lu,
I have a dream, and you are there.
I have a dream, and you are there
Polish – Tlumaczenie: Krystyna Khalidi
“Du bare Du” — Ty tylko Ty
Przez lasy i wody,
ponad niebieskawymi gorami.
Chce drogami wedrowac,
aż sam cie odnajdę.
I wtedy chce zrozumiec,
że ty jesteś tam
z tymi co mnie lubią
za to kim jestem.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
tam jest miejsce gdzie jestes ty, tylko ty.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
Mam marzenie, a w nim jestes ty.
Gdziekolwiek pójdę,
będziesz blisko mnie.
Otrzymałem pewien znak
co robi mnie lekkim jak piórko.
Znak sprawia
że wiem:
Nie zapomnę
twojej miłości.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
tam jest miejsce gdzie jestes ty, tylko ty.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
Mam marzenie, a w nim jestes ty.
I wtedy chce zrozumiec,
że ty jesteś tam
z tymi co mnie lubią
za to kim jestem.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
tam jest miejsce gdzie jestes ty, tylko ty.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
Mam marzenie, a w nim jestes ty.
Mam marzenie, a w nim jestes ty.
Tlumaczenie: Krystyna Khalidi
“Du bare Du” -- Ty tylko Ty
Przez lasy i wody,
ponad niebieskawymi gorami.
Chce drogami wedrowac,
aż sam cie odnajdę.
I wtedy chce zrozumiec,
że ty jesteś tam
z tymi co mnie lubią
za to kim jestem.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
tam jest miejsce gdzie jestes ty, tylko ty.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
Mam marzenie, a w nim jestes ty.
Gdziekolwiek pójdę,
będziesz blisko mnie.
Otrzymałem pewien znak
co robi mnie lekkim jak piórko.
Znak sprawia
że wiem:
Nie zapomnę
twojej miłości.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
tam jest miejsce gdzie jestes ty, tylko ty.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
Mam marzenie, a w nim jestes ty.
I wtedy chce zrozumiec,
że ty jesteś tam
z tymi co mnie lubią
za to kim jestem.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
tam jest miejsce gdzie jestes ty, tylko ty.
Sum-dadi-leia sum dadi-lu,
Mam marzenie, a w nim jestes ty.
Thank you 🙂