Drømmedame – lyrics

CONTAINS:

1. Norwegian lyrics

2. English translation

3. Greek translation

4. Romanian translation

1. Norwegian lyrics

Artist / Band:Trang Fødsel

Lyrics: Hans Petter Aaserud and Jørund Fluge Samuelsen


Samme driten nå har det skjedd igjen
Jeg har latt venners råd få råde igjen
Vi er på vakt når noen skal vise frem
Den siste dama de har hatt med seg hjem

Du er søt og jeg vet jeg kan like deg
Men det er guttas lov som er loven for meg
Så når de hilser, men ser en annen vei
Da er du dømt og jeg vil såre deg

Og jeg vet det er feil
Å la kompiser styre mitt inntrykk av deg
Men mange må gå
Før vi treffer den vi venter på

Vi vil ha en drømmedame
En effen, fjelg og fin dame
En sånn som man kan se på kino
En dame man er stolt av å ha med
En kom-å-se-på-meg-dame
Som ikke trenger å si no’

Ikke gråt for du vet hva som hender da
Jeg blir en tanke svak og svake sier ja
Det er gutta, du burde ha skjønt det snart
Du scorer mer på å være pen enn smart

Og jeg vet det er feil
Å la kompiser styre mitt inntrykk av deg
Men mange må gå
Før vi treffer den vi venter på

Vi vil ha en drømmedame
En effen, fjelg og fin dame
En sånn som man kan se på kino
En dame man er stolt av å ha med
En kom-å-se-på-meg-dame
Som ikke trenger å si no’

Se på Unn, hun har alt
Hun har blikket og kroppen, ja kort fortalt;
Hun er pen, men litt dum
Hun er akkurat som vi drømmer om

Vi vil ha en drømmedame
En effen, fjelg og fin dame
En sånn som man kan se på kino
En dame man er stolt av å ha med
En kom-å-se-på-meg-dame
Som ikke trenger å si no’

Vi vil ha en drømmedame
En effen, fjelg og fin dame
En sånn som man kan se på kino
En dame man er stolt av å ha med
En kom-å-se-på-meg-dame
Som ikke trenger å si no’

2. English translation

by Hildebjørg Ha

“Dream babe”

Same shit now it has happened again
I’ve allowed friends’ advice to decide once again
We’re on alert when somebody wants to show
The last babe that they’ve brought back home

You’re sweet and I know I can like you
But the guys’ law is the law for me
So when they greet, but look the other way
Then you are doomed and I will hurt you

And I know it is wrong
To let buddies control my impression of you
But many must leave
Until we meet the one we’re waiting for

All we want is a dream babe
A suitable, neat and pretty babe
The kind that you can see at the movies
A babe that you are proud to bring
A come-and-look-at-me-babe
Who doesn’t have to say a thing

Don’t cry ’cause you know what happens then
I become somewhat weak and the weak say yes
It’s the guys, you should have known by now
You score more for being pretty than smart

And I know it is wrong
To let buddies control my impression of you
But many must leave
Until we meet the one we’re waiting for

All we want is a dream babe
A suitable, neat and pretty babe
The kind that you can see at the movies
A babe that you are proud to bring
A come-and-look-at-me-babe
Who doesn’t have to say a thing

Look at Unn, she’s got it all
She’s got the glance and body, to sum it up;
She is pretty, but somewhat stupid
She’s exactly what we’re dreaming of

All we want is a dream babe
A suitable, neat and pretty babe
The kind that you can see at the movies
A babe that you are proud to bring
A come-and-look-at-me-babe
Who doesn’t have to say a thing

All we want is a dream babe
A suitable, neat and pretty babe
The kind that you can see at the movies
A babe that you are proud to bring
A come-and-look-at-me-babe
Who doesn’t have to say a thing.

3. Greek translation

by Yannis Papadopoulos

“Το κορίτσι των ονείρων”

Το ίδιο χάλι συνέβη ξανά.
Άφησα τη συμβουλή των φίλων να αποφασίσει.
Είμαστε σε συναγερμό όποτε κάποιος θέλει να δείξει
το τελευταίο κορίτσι που φέρανε στο σπίτι.

Είσαι γλυκιά και ξέρω ότι μπορεί να μ’ αρέσεις.
Αλλά ο νόμος των ανδρών είναι απαράβατος.
Όποτε σε χαιρετούν αλλά στρέφουν αλλού το βλέμμα
τότε είσαι καταδικασμένη και θα σε πληγώσω.

Το ξέρω ότι είναι λάθος
να αφήνω τα φιλαράκια μου να ορίζουν πώς θα σε βλέπω.
Αλλά πρέπει πολλές κοπέλες να περάσουν
μέχρι να βρούμε τη μία που περιμένουμε.

Αυτό που θέλουμε είναι το κορίτσι των ονείρων.
Καλό, νοικοκυρεμένο και όμορφο.
Όπως το βλέπεις στις ταινίες.
Ένα κορίτσι που το καμαρώνεις,
που προσελκύει τα βλέμματα
και δεν χρειάζεται να πει λέξη.

Μην κλαις, ξέρεις τι θα γίνει μετά.
Γίνομαι αδύναμος και ο αδύναμος λέει ναι.
Θα έπρεπε να γνωρίζεις τους άνδρες πια.
Κερδίζεις με την ομορφία, παρά με την εξυπνάδα.

Το ξέρω ότι είναι λάθος
να αφήνω τα φιλαράκια μου να ορίζουν πώς θα σε βλέπω.
Αλλά πρέπει πολλές κοπέλες να περάσουν
μέχρι να βρούμε τη μία που περιμένουμε.

Αυτό που θέλουμε είναι το κορίτσι των ονείρων.
Καλό, νοικοκυρεμένο και όμορφο.
Όπως το βλέπεις στις ταινίες.
Ένα κορίτσι που το καμαρώνεις,
που προσελκύει τα βλέμματα
και δεν χρειάζεται να πει λέξη.

Δες την Ουν, τα έχει όλα.
Με λίγα λόγια, έχει το βλέμμα και το σώμα.
Είναι όμορφη, αλλά κομμάτι βλαμμένη.
Ακριβώς αυτό που ονειρευόμαστε.

Το ξέρω ότι είναι λάθος
να αφήνω τα φιλαράκια μου να ορίζουν πώς θα σε βλέπω.
Αλλά πρέπει πολλές κοπέλες να περάσουν
μέχρι να βρούμε τη μία που περιμένουμε.

Αυτό που θέλουμε είναι το κορίτσι των ονείρων.
Καλό, νοικοκυρεμένο και όμορφο.
Όπως το βλέπεις στις ταινίες.
Ένα κορίτσι που το καμαρώνεις,
που προσελκύει τα βλέμματα
και δεν χρειάζεται να πει λέξη.

4. Romanian translation

by Zhenia Skripnik

“Fata dib vis”

Acelaşi lucru se întâmplă din nou
Am lăsat prietenii să decidă pentru mine.
Suntem in stare de alerta atunci când cineva vrea să arate
Lumina din urmă,m- a adus acasă.

Eşti dulce şi stiu ca pot sa te bucur.
Dar legea baietilor – este lege pentru mine.
Deci, dacă ei spun salut, uită în altă parte,
Apoi, esti condamnat, şi te-am rănit.

Şi ştiu că este greşit –
Prietenii rula impresia mea de tine.
Dar mulţi au să părăsească
Până vom întâlni doar că suntem în aşteptare.

Tot ce vrem – o fată din vise.
Adecvata, eleganta fată.
Acest lucru, ceea ce vezi in filme.
Fata pe care poate merge cu el cu mândrie.
“Vino-şi-uite-la-mine” fată
Care nu trebuie să spun nimic.

Nu plânge pentru că ştiţi ce se întâmplă atunci?
Voi fi un slab de înger, slab-îngenunchiat şi a zis: “da.”
Acest baieti, ar trebui să ştii deja acest lucru.
Sunteţi rack până mai multe puncte pentru ceea ce eşti drăguţ, nu inteligent.

Şi ştiu că este greşit –
Să prietenii rula impresia mea de tine.
Dar mulţi au să părăsească
Până vom întâlni doar că suntem în aşteptare.

Tot ce vrem – o fată de vise.
Adecvate, elegant şi fermecător fată.
Acest lucru, ceea ce vezi in filme.
Fata pe care poate aduce cu el cu mândrie.
“Vino-şi-uite-la-mine” fată
Care nu trebuie să spun nimic.

Uită-te la Unn, ea le are pe toate:
Şi uite, si dau seama atunci când pentru a rezuma.
Ea este fermecător, dar un pic stupid.
Este exact, ceea ce am visat.

Tot ce vrem – o fată de vise.
Adecvate, elegant şi fermecător fată.
Acest lucru, ceea ce vezi in filme.
Fata pe care poate aduce cu el cu mândrie.
“Vino-şi-uite-la-mine” fată
Care nu trebuie să spun nimic.

Tot ce vrem – o fată de vise.
Adecvate, elegant şi fermecător fată.
Acest lucru, ceea ce vezi in filme.
Fata pe care poate aduce cu el cu mândrie.
“Vino-şi-uite-la-mine” fată
Care nu trebuie să spun nimic.

3 thoughts on “Drømmedame – lyrics”

  1. GREEK (ελληνικά)

    “Το κορίτσι των ονείρων”

    Το ίδιο χάλι συνέβη ξανά.
    Άφησα τη συμβουλή των φίλων να πάρει την αποφασίσει.
    Είμαστε σε συναγερμό όποτε κάποιος θέλει να δείξει
    το τελευταίο κορίτσι που φέρανε στο σπίτι.

    Είσαι γλυκιά και ξέρω ότι μπορεί να μ’ αρέσεις.
    Αλλά ο νόμος των ανδρών είναι απαράβατος.
    Όποτε σε χαιρετούν αλλά στρέφουν αλλού το βλέμμα
    τότε είσαι καταδικασμένη και θα σε πληγώσω.

    Το ξέρω ότι είναι λάθος
    να αφήνω τα φιλαράκια μου να ορίζουν πώς θα σε βλέπω.
    Αλλά πρέπει πολλές κοπέλες να περάσουν
    μέχρι να βρούμε τη μία που περιμένουμε.

    Αυτό που θέλουμε είναι το κορίτσι των ονείρων.
    Καλό, νοικοκυρεμένο και όμορφο.
    Όπως το βλέπεις στις ταινίες.
    Ένα κορίτσι που το καμαρώνεις,
    που προσελκύει τα βλέμματα
    και δεν χρειάζεται να πει λέξη.

    Μην κλαις, ξέρεις τι θα γίνει μετά.
    Γίνομαι αδύναμος και ο αδύναμος λέει ναι.
    Θα έπρεπε να γνωρίζεις τους άνδρες πια.
    Κερδίζεις με την ομορφία, παρά με την εξυπνάδα.

    Το ξέρω ότι είναι λάθος
    να αφήνω τα φιλαράκια μου να ορίζουν πώς θα σε βλέπω.
    Αλλά πρέπει πολλές κοπέλες να περάσουν
    μέχρι να βρούμε τη μία που περιμένουμε.

    Αυτό που θέλουμε είναι το κορίτσι των ονείρων.
    Καλό, νοικοκυρεμένο και όμορφο.
    Όπως το βλέπεις στις ταινίες.
    Ένα κορίτσι που το καμαρώνεις,
    που προσελκύει τα βλέμματα
    και δεν χρειάζεται να πει λέξη.

    Δες την Ουν, τα έχει όλα.
    Με λίγα λόγια, έχει το βλέμμα και το σώμα.
    Είναι όμορφη, αλλά κομμάτι βλαμμένη.
    Ακριβώς αυτό που ονειρευόμαστε.

    Το ξέρω ότι είναι λάθος
    να αφήνω τα φιλαράκια μου να ορίζουν πώς θα σε βλέπω.
    Αλλά πρέπει πολλές κοπέλες να περάσουν
    μέχρι να βρούμε τη μία που περιμένουμε.

    Αυτό που θέλουμε είναι το κορίτσι των ονείρων.
    Καλό, νοικοκυρεμένο και όμορφο.
    Όπως το βλέπεις στις ταινίες.
    Ένα κορίτσι που το καμαρώνεις,
    που προσελκύει τα βλέμματα
    και δεν χρειάζεται να πει λέξη.

  2. CORRECTION

    The first stanza should read:

    Το ίδιο χάλι συνέβη ξανά.
    Άφησα τη συμβουλή των φίλων να αποφασίσει.
    Είμαστε σε συναγερμό όποτε κάποιος θέλει να δείξει
    το τελευταίο κορίτσι που φέρανε στο σπίτι.

  3. Roumanian translation

    “Fata dib vis”

    Acelaşi lucru se întâmplă din nou
    Am lăsat prietenii să decidă pentru mine.
    Suntem in stare de alerta atunci când cineva vrea să arate
    Lumina din urmă,m- a adus acasă.

    Eşti dulce şi stiu ca pot sa te bucur.
    Dar legea baietilor -- este lege pentru mine.
    Deci, dacă ei spun salut, uită în altă parte,
    Apoi, esti condamnat, şi te-am rănit.

    Şi ştiu că este greşit --
    Prietenii rula impresia mea de tine.
    Dar mulţi au să părăsească
    Până vom întâlni doar că suntem în aşteptare.

    Tot ce vrem -- o fată din vise.
    Adecvata, eleganta fată.
    Acest lucru, ceea ce vezi in filme.
    Fata pe care poate merge cu el cu mândrie.
    “Vino-şi-uite-la-mine” fată
    Care nu trebuie să spun nimic.

    Nu plânge pentru că ştiţi ce se întâmplă atunci?
    Voi fi un slab de înger, slab-îngenunchiat şi a zis: “da.”
    Acest baieti, ar trebui să ştii deja acest lucru.
    Sunteţi rack până mai multe puncte pentru ceea ce eşti drăguţ, nu inteligent.

    Şi ştiu că este greşit --
    Să prietenii rula impresia mea de tine.
    Dar mulţi au să părăsească
    Până vom întâlni doar că suntem în aşteptare.

    Tot ce vrem -- o fată de vise.
    Adecvate, elegant şi fermecător fată.
    Acest lucru, ceea ce vezi in filme.
    Fata pe care poate aduce cu el cu mândrie.
    “Vino-şi-uite-la-mine” fată
    Care nu trebuie să spun nimic.

    Uită-te la Unn, ea le are pe toate:
    Şi uite, si dau seama atunci când pentru a rezuma.
    Ea este fermecător, dar un pic stupid.
    Este exact, ceea ce am visat.

    Tot ce vrem -- o fată de vise.
    Adecvate, elegant şi fermecător fată.
    Acest lucru, ceea ce vezi in filme.
    Fata pe care poate aduce cu el cu mândrie.
    “Vino-şi-uite-la-mine” fată
    Care nu trebuie să spun nimic.

    Tot ce vrem -- o fată de vise.
    Adecvate, elegant şi fermecător fată.
    Acest lucru, ceea ce vezi in filme.
    Fata pe care poate aduce cu el cu mândrie.
    “Vino-şi-uite-la-mine” fată
    Care nu trebuie să spun nimic.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *