Alexander and Pernille – “Venner” with lyrics in several languages

“Venner” (Friends) is a song from Alexander Rybak’s children’s audiobook “Trolle og den magiske fela” (Trolle and the Magic Fiddle). The music from the book is now also out on CD. You can listen to, buy and download the songs from the album HERE

Since many of Alexander’s fans doen’t understand Norwegian, we have translated the lyrics, so below the video you’ll find the lyrics, so far, in Norwegian, Spanish, Russian, Azerbaijani and English. 

 

flag Norway   Flag Spain   Flag Russsia   tyskland-flagg

Click on the flags above to see the Norwegian, Spanish, Russian and German (soon) lyrics. 

british-american flag

VENNER – FRIENDS

English translation by Anastasia Silakova

A lonely wolf goes proud and free
Seeking adventures among mountains and hillside,
He is howling loudly and trudging on his own
But when he has trudged enough
The wolf goes to his wolf flock
Where it`s both warm and safe tonight

And when life becomes tough and hard
It`s good to be together
Cause together we are more

And nothing can take away from me
The strength that I feel
Together we can move mountains
Cause you and me are friends

The proud cock is standing on the roof,
Crowing and feeling the taste
Of being the king of his town
But mother hen is staying beneath
And the king get a hug so big
That suddenly he becomes tame once again

Living is good
But if we stay together
We create magic

And nothing can take away from me
The strength that I feel
Together we can move mountains
Cause you and me are friends

Together we can move mountains
Cause you and me are friends

Nothing can take away from me
The strength that I feel
Together we can move mountains
Cause you and me are friends

Yes, nothing can take away from me
The strength that I feel
Together we can move mountains
Cause you and me are friends

You and me are friends
You and me are friends
You and me are friends

Flag Azerbadijan

DOSTLAR

Azerbaijani translation by Azadə İmranzadə

Bir tənha canavar fəxrlə və sərbəst gedir
Dağların və yamacların arasında macəra axtararaq,
O öz-özünə ulayır və zorla yeriyir
Amma o kifayət qədər zorla yeridikdə
Canavar öz canavar sürüsünə gedir
Harada ki bu gecə həm isti həm də təhlükəsizdir

Və həyat sərt və çətin olanda
Birlikdə olmaq yaxşıdır
Çünki birlikdə biz daha çoxuq

Və heç nə məndən ala bilməz
Hiss etdiyim gücü
Birlikdə biz dağları tərpədə bilərik
Çünki sənlə mən dostuq

Fəxrli xoruz damın üstündə dayanır,
Banlayaraq və öz şəhərinin kralı olmaq dadını hiss edərək
amma ana toyuq aşağıda durur
Və kral böyük bir qucaq alır
Və qəfildən yenidən əhlilləşir

Yaşamaq yaxşıdır
amma əgər birlikdə qalsaq
Biz sehr yaradarııq

Və heç nə məndən ala bilməz
Hiss etdiyim gücü
Birlikdə biz dağları tərpədə bilərik
Çünki sən və mən dostuq

Birlikdə biz dağları tərpədə bilərik
Çünki sən və mən dostuq

Və heç nə məndən ala bilməz
Hiss etdiyim gücü
Birlikdə biz dağları tərpədə bilərik
Çünki sən və mən dostuq

Hə, heç nə məndən ala bilməz
Hiss etdiyim gücü
Birlikdə biz dağları tərpədə bilərik
Çünki sən və mən dostuq

Sən və mən dostuq
Sən və mən dostuq
Sən və mən dostuq.

This post is also available in Norsk and Русский.

One thought on “Alexander and Pernille – “Venner” with lyrics in several languages”

  1. “Przyjaciele”

    Samotny wilk, chodzi dumny i wolny
    szuka przygody, miedzy górami i wawozami.
    Wyje glosno i wloczy sie pojedynczo.

    Ale kiedy nawedruje sie wystarczająco,
    powraca wilk do swojego wilczego stada.
    Gdzie zarówno jest ciepło i bezpiecznie wieczorem.

    A kiedy życie staje się trudne i twarde,
    dobrze jest być razem,
    bo razem jesteśmy mocniejsi.

    I nikt nie może pozbawic mnie
    tej siły, która czuje.
    Razem możemy przenosić góry
    bo ty i ja jesteśmy przyjaciółmi.

    Dumny kogut stoi na dachu.
    Pieje i czuje smak bycia
    królem w swojej zagrodzie.

    Ale poniżej jest kwoka
    i król zostaje przytulony, tak duży
    a nagle staje się znów oswojony.

    Ach zycie jest ogromnie dobre,
    ale jeśli będziemy trzymać sie razem
    stworzymy magię.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *